«Рæстдзинад» – народный вестник на осетинском
В рамках интеграции севера и юга Алании газета «Республика» продолжает свою серию интервью с руководителями средств массовой информации Республики Северная Осетия – Алания. Напомним, что ранее мы уже предложили вниманию читателей беседы с главными редакторами журнала «Ногдзау» Дианой Салбиевой, журнала «Мах дуг» Оксаной Хетагуровой и газеты «Слово» Сергеем Томаевым. Сегодня интервью с известным журналистом севера Алании, главным редактором газеты «Рæстдзинад» Юрием Фидаровым.
14 марта 1923 года в свет вышел первый номер газеты «Рæстдзинад» на латинице. С первых номеров национальное печатное издание вбирало в себя все интересующие и волнующие осетинский народ вопросы, которые печатались на возвышенном родном языке. Такое начало газете положил первый редактор, народный поэт Цомак Гадиев вместе с плеядой просветителей, писателей, публицистов и журналистов Осетии XX века. Газеты разлетались мгновенно, их содержимое бурно обсуждалось на разных встречах – от сельских собраний до общенациональных. Одной из ее важнейших задач со дня появления издания является не только информирование населения, но и сохранение осетинского языка. В разное время газету возглавляли Цомак Гадиев, Гино Бараков, Сармат Косирати, Владимир Кануков, Владимир Кесаев, Марина Битарова, Борис Хозиев... Нынешний главный редактор газеты «Рæстдзинад» Юрий Фидаров поделился в интервью с газетой «Республика» своим опытом в журналистской деятельности, мыслями о проблемах, с которыми сталкиваются печатные издания, об осетинском языке.
– Юрий Астемирович, Вы в журналистике давно, у Вас богатый опыт работы в этой профессии, расскажите, когда Вы определили для себя, что хотите свою жизнь связать именно со словом?
– Если я скажу, что это совершенно чистая случайность, то не ошибусь. Я окончил филологический факультет, русско-осетинское отделение в 1983-м году. А годом раньше, в 1982-м, наше телевидение объявило конкурс на замещение должности диктора. Я молодой студент, и мама мне посоветовала сходить и принять участие. Я пошел, посадили меня, послушали, председателем Государственного комитета по телевидению и радиовещанию тогда был Ахсарбек Татарканович Агузаров, который и сказал, что со мной надо поработать. Я ходил на телевидение, меня учили секретам дикторского мастерства, готовили новый кадр. В это время на должность председателя Госкомитета назначили Фидарова Булата Дзахотовича. И тут встал вопрос, что если при новом председателе сразу же появляется сотрудник по фамилии Фидаров, то попросту не так поймут. Словом, мне культурно объяснили это, и я ушел учиться, признаться, довольный, что не взяли. Но через полгода на телевидении требовался диктор мужчина (в то время на экран выходили двое мужчин и две женщины), и меня снова позвали. Так я оказался на телевидении уже будучи студентом пятого курса, начал работать диктором. Потом окончил в Москве двухмесячные курсы. Еще два года поработал, после чего взял и подался… в Магаданскую область к дяде. Четыре года отработал там, женился, вернулся, после чего поступил звонок уже с радиокомитета. Так я оказался на радио, и 20 лет пролетели, как один день.
Журналистика сама «затягивала» меня. Кроме того, когда у человека накапливается опыт, то хочется уже свои мысли и мнение и на бумагу перенести, и по радио озвучить, и на телевидении рассказать. Словом, я начал потихоньку писать. Не знаю, как работают другие журналисты, но я могу неделю вынашивать в голове все, что я хочу написать, потом сажусь и в течение получаса или часа выплеснуть все это на бумагу. Вот так началпубликоваться в «Свободном взгляде». При этом никогда не стремился быть журналистом. После возглавлял «Пульс Осетии», где в качестве главного редактора отработал 10 лет. Потом все в жизни поменялось. Был депутатом Парламента Республики. А в мой 55-ый юбилей Битаров Вячеслав Зелимханович назначил меня председателем Комитета по делам печати и массовых коммуникаций, где я проработал шесть лет. Спустя годы, в январе 2024-го ко мне пришел Хозиев Борис Ражденович, редактор газеты «Рæстдзинад», и сказал, что уходит с должности, переходит в Союз писателей. Я тут же пошел к Главе Республики Меняйло Сергею Ивановичу и сказал, что хочу возглавить газету «Рæстдзинад». Все до сих пор удивляются, как я с министерской должности ушел в редакторскую деятельность. Но таков был внутренний порыв. И сейчас, вот с 13 февраля текущего года я возглавляю нашу Народную Осетинскую газету. Таков мой путь вкратце.
– Вы начинали с работы на телевидении, после работали на радио, в печатных СМИ, в Комитете, скажите, что Вам ближе всего?
– Сложно выделить что-то одно… Для меня все эти направления родные. Но если быть объективным, то все-таки четверть века я провел на телевидении и радио. Но при этом, где бы я ни находился, всегда, что называется, вкладывал душу. Может, это будет громко сказано, но я не могу не дорабатывать – задача поставлена, и задачу надо решать. При этом задачи я сам ставлю себе, и если что-то начал делать, это все должно быть сделано хорошо. Я и детям своим говорю, что лучше не делать, чем сделать плохо – такой принцип жизни.
– «Рæстдзинад» всегда являлась значимой и читаемой народом газетой. С какими проблемами сталкивается издание в день сегодняшний?
– У нас очень серьёзные проблемы с кадрами, пишущими на осетинском языке. Это просто катастрофа. Молодых нет, потому что молодые желают писать и говорить на русском языке, и, как правило, все убегают на телевидение. В свое время мы с Фатимой Хабаловой, деканом факультета журналистики СОГУ, были у Вячеслава Битарова в бытность его главой Республики и озвучили эту проблему. Тогда Вячеслав Зелимханович принял решение, чтобы пять человек, кто пишет на осетинском языке, получали субсидию из бюджета Республики. Проблема и в том, что молодежь не только не пишет, даже не читает на родном языке. Также существует проблема подписки, потому что мало кто уже читает на осетинском. Все эти современные гаджеты, естественно, вытесняют газеты, но до конца никогда не вытеснят. При этом мы стараемся как-то сделать газету так, чтобы и молодежь ее читала. К примеру, я открытым текстом запретил ставить большие материалы на целую полосу. Это не то, что молодые, это и взрослые не все будут читать. К тому же и материал должен быть очень интересным, чтобы люди заинтересовались, почитали. Это, действительно, беда – отсутствие людей, которые способны читать на родном языке и воспринимать его. Причем беда не только в северной части Осетии, но и в южной. Хотя, возможно, на юге лучше обстоит дело, поскольку там больше говорят на родном языке.
– Как Вы боретесь за внимание читателей в эпоху интернета, когда и молодежь, и старшее поколение переходят в социальные сети в погоне за короткой информацией, зачастую ограничивающейся одним заголовком?
– Это очень сложно. Нужно публиковать материалы, которые касаются нашего народа. Потому что информации об официальных событиях и так достаточно. Мы о них тоже пишем, рассказываем, показываем. Но больше нужно уделять внимание тому хорошему, что у нас есть – традициям, истории, культуре. За такие материалы читатели часто благодарят. Я всегда говорю, когда слышу, что язык – средство общения, что это далеко не так. Язык – это, в первую очередь, ментальность нации. Вот, если по-осетински человек перестаёт думать, это уже всё. Если над осетинской шуткой человек не смеется и не понимает нюансов языка нашего, то к чему это ведет?
– В свое время Вы создавали и вели авторские передачи, какая при этом лежит ответственность на ведущем?
– У меня было две программы – «Свобода слова», которая выходила на русском языке и «Æргом ныхас» на осетинском. Эти программы, не побоюсь этого слова, наводили, скажем так, определенный шум. Когда разговоришь людей, когда они уже откровенно говорят то, что думают, ничего не скажешь против, потому что это абсолютнейшая правда. Приведу слова Вольтера: «Я не согласен с вашим мнением, но готов отдать жизнь за то, чтобы вы его могли свободно высказать». Потом был канал «Визави», которым руководил Эльбрус Царикаев. Там делал программу «Позиция». Та же история – мы говорили о проблемах, о важных деталях нашего бытия. После на национальном телевидении я, уже будучи председателем Комитета, вел программу «Неудобная студия».
– В то время когда Вы возглавляли Комитет по делам печати и массовых коммуникаций, снова начали налаживаться тесные отношения между СМИ Северной и Южной Осетии. Стали устраиваться совместные форумы, конференции и встречи.
– Да, у нас между Комитетами севера и юга даже договоры есть. На данный момент обязанности председателя северо-осетинского Комитета исполняет Мадина Руслановна Габалова. И я уверен, что все имеющиеся наработки она так не оставит. Мадина Руслановна очень активная, и многие имеющиеся контакты с югом ее инициатива.
– Если говорить о двух национальных газетах Осетии-Алании – «Рæстдзинад» в северной части и «Хурзæрин» в южной, то в прежние годы коллективы двух газет часто устраивали встречи, в том числе и на лоне природы, узнавали ближе друг друга, создавали совместную историю. Возобновятся ли эти добрые традиции?
– Такие встречи были часты в советское время, после – в 90-е годы тоже. Считаю, что эту традицию необходимо возобновить, поскольку подобное взаимодействие между редакциями необходимо. Я хорошо знаком с главным редактором газеты «Хурзæрин» Ириной Дамбеговой еще со студенческих времен и, уверен, у нас все получится. Кроме того, в свое время страница газеты «Хурзæрин» выходила в газете «Рæстдзинад», и наоборот. Думаю, что и эту традицию тоже надо возобновить.
– Каков тираж газеты «Рæстдзинад» на данный момент?
– 3 000 с копейками. Это мало. Больше всего газету выписывают во Владикавказе, но, учитывая, что в столице 350 тысяч населения, это мизер. По районам также идет подписка, но и она разнится. Скажем, в Моздокском, Ирафском и Дигорском районах выписывают меньше остальных. Впрочем, в последнем случае, причина, возможно, и в том, что там население все-таки больше предпочитает газету «Дигора». Еще одна серьезная проблема связана с почтой. Количество почтальонов сократили, зарплата у них минимальная, а потому газеты носят в районы два раза в неделю. А зачем человеку выписывать газету, если она к нему попадает несвоевременно? Другая проблема – куда выписать, допустим, во Владикавказе? На подоконник? В советские времена, когда дом сдавался, людей заселяли, им давали ключи от квартиры и еще ключи от почтового ящика, который в подъезде уже был прикреплен на уровне первого или второго этажа. Сейчас этого нет. Да, техническая проблема, но это же тоже серьезный вопрос. И поэтому надо, чтобы районные администрации, министерства все-таки помогали людям выписывать периодику. Кроме того, я благодарен тем, кто нам помогает. Допустим, Вячеслав Битаров выписывает каждый год сто экземпляров для нуждающихся.
– Раньше обязывали ведомства, организации выписывать газеты, сейчас это не практикуется?
– Нет. В прошлом году у меня было очень жесткое выступление с трибуны Парламента. Высказался, что нельзя держать журналистов государственных СМИ на такой зарплате, так как молодые люди приходят и скоро убегают. У нас страшный дефицит кадров. Никто на эти зарплаты не идёт, тем более на осетинском языке. Но если мы закроем наши национальные газеты, то потеряем самое главное, мы потеряем сами себя. Поэтому тем журналистам, которые работают в государственных СМИ, надо оказывать серьезную поддержку. Журналист должен думать о работе, а не о хлебе насущном ежедневно.
– Осуществляется ли доставка газеты «Рæстдзинад» в другие российские города или страны, где компактно проживает осетиноязычное население, скажем, в Турцию?
– По городам России, если кто-то выписал, производится доставка. В Южную Осетию тяжело, юридически это за границей. Что касается осетинской диаспоры в Турции, то, по крайней мере, при мне такого не было. Добавлю лишь, что есть официальный сайт газеты, где все номера публикуются и в PDF формате, кроме того материалы выставляются и в социальных сетях.
– Как известно, сейчас есть журналисты, которые пользуются нейросетями для написания текстов, создания видео и аудиоконтента. Насколько это правильно?
– Скажу так – личность должна быть, которая привлекает к себе внимание, которая цепляет тебя, не дает тебе отвлечься от экрана, от текста. А поэтому никакие нейросети не заменят обаяния и харизмы ведущего, журналиста.
– Кто сейчас авторы газеты «Рæстдзинад», помимо журналистов, которые на штате?
– Народ. Это не громкие слова. Со всех концов Республики люди присылают письма, и обратная связь у нас идет, материал выйдет, тут же несколько писем приходит. Я еще думаю, вот, если нам люди перестанут писать, чем мы будем газету заполнять? J Здесь и доля шутки есть, конечно, но и доля правды, потому что народ нам пишет – это единственная народная газета. Часто мы публикуем также материалы, присланные из Южной Осетии.
– Любовь к родному слову – как ее сохранить для последующих поколений, и что для Вас значит в целом газета, ее история и концепция?
– Я человек, который даже думает по-осетински. Если у меня есть возможность разговаривать с кем-то на родном языке, я разговариваю на осетинском. А когда попадаю к себе в село, в Старый Батако, там вообще происходит трансформация – у меня даже интонации на-ши возвращаются. Безусловно, моё поколение сейчас должно заняться проблемами нашего языка. Кто, если не мы сейчас? Старшие, к сожалению, большинство ушли. А вот сейчас, скажем так, боевая единица, именно наш возраст. Надо подтянуть молодое поколение, чтобы после себя не оставить «выжженное поле», потому что это катастрофа – мы теряем наш язык. Но меня радует то, что молодежь повернулась к своему языку – и песни на осетинском звучат, и стихи. Молодежь тянется к осетинскому. И им надо дать опору, чтобы это не осталось на уровне, скажем так, юношеского интереса к своему языку. Если твои дети не говорят на родном языке – ты не осетин. Сейчас мы видим, как во многом утратили осетинскую ментальность, утратили элементарные вещи, которые необходимо соблюдать и мужчине, и женщине. Нужно чувствовать свой язык. И наша главная задача состоит в том, чтобы люди начали думать по-осетински. По-другому никак.
Элина Багаева
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.