О рукописи учебника географии, живущей своей жизнью |
Учебник «География Южной Осетии», издание которого за последние годы анонсировали несколько раз, все еще находится в рукописи. Он лежит в столе автора – Екатерины Васильевны Келехсаевой, откуда расходится ксерокопиями по школьным педагогам и попадает в учебные программы самостоятельно, живя своей жизнью. Министерство образования не запрещает подобный «волюнтаризм», а напротив, рассматривает, как спасительное решение в условиях, пока другого способа восполнить пробел не нашлось. Впрочем, есть использовавшийся ранее старый учебник географии Южной Осетии Алана Дмитриевича Дзагоева, который и сейчас, параллельно с рукописными текстами Е. Келехсаевой, все еще можно встретить на уроках географии в тех или иных школах. Но проблемы изучения географии Южной Осетии далеко не исчерпываются отсутствием учебника по этой дисциплине. Также, как учебника истории Южной Осетии, о судьбе которого известно лишь, что прежнее руководство посчитало неэтичным издавать историю одной части Осетии отдельно от другой, на том дело и остановилось. Можно расценивать как угодно, что в последнее время предмет географии принято относить уже не к естественным наукам, как это было раньше, а к гуманитарным. География носит междисциплинарный характер, современный урок выходит за рамки расписания, в предмет гармонично укладываются история, религия, культура и другие учебные направления. Логично включить сюда и краеведческий аспект, тесно связанный с экскурсиями и походами, когда самые интересные уроки проводятся вне стен класса. Можно, конечно, изучать Родину по гугл-картам. Да, виртуальное исследование предмета является более современным подходом, но в то же время весьма односторонним, именно потому, что не включает в себя воспитательный компонент, тот «дым Отечества», который запоминается в самых простых экспедициях по родному краю.
Нам не удалось подержать в руках рукопись нового учебника географии Южной Осетии, но мы обратились с вопросом, что стало с результатомработы, к его автору, опытнейшему на сегодняшний день специалисту по географии Южной Осетии Келехсаевой Екатерине Васильевне, преподавателю географии в гимназии «Альбион»: – Окончательный вариант рукописи находится у меня. Одна из причин, почему не издается учебник – отсутствие географических карт, в том числе контурных, сопровождающих учебный материал. Министерство образования заказало их в Ростове-на Дону несколько лет назад, но это не помогло сдвинуть дело – видимо, есть и другие причины. Я работала над книгой не одна, у нас была рабочая группа, в которую входили специалисты разного профиля. Всех нас срочно собрали летом 2016 года и поручили эту работу. Надо признать, что в определенной мере мы сверяли нашу работу с пособием Алана Дзагоева, потому что при работе над учебником мы с Дзагоевым, по сути, использовали одни и те же источники – материалы ЮОНИИ, хотя, конечно, внесли свои изменения по растительности и животному миру, топонимике и многим другим вопросам. Добавили данные «Красной книги Южной Осетии», главу об экологии нашей Республики, которая доведена до ужасного состояния за короткий промежуток времени. Учебник Дзагоева был неплохой, но нуждался в хорошей редактуре», – говорит Екатерина Васильевна. Книга А. Дзагоева «География Южной Осетии» вышла в издательстве «Олимп» в 2003 году во Владикавказе тиражом 1 тыс. экземпляров и была рекомендована в качестве учебного пособия Министерством общего и профессионального образования РЮО. Даже при беглом знакомстве с учебником можно заметить, что автор, в свою очередь, опирался на учебник советского периода, где Южная Осетия являлась автономной областью Грузинской ССР, есть отсылки к работам грузинских исследователей советского периода, не имеющие принципиального значения, есть неточности в топонимике с точки зрения современных исследований в этой сфере. Можно отметить, что разделы составлены несбалансированно – есть сложные для восприятия школьниками, перегруженные научным стилем изложения, насыщенные таблицами, а есть предельно упрощенные, в виде фрагментов этнографического материала. Книга мало иллюстрирована, карты мелкие и в черно-белом цвете, имеются грамматические и стилистические ошибки, некоторые термины не всегда понятны для школьного уровня, поскольку учебник базировался на материалах Научно-исследовательского института. Наконец, следует учесть тот факт, что он был издан за 15 лет до признания независимости РЮО, после чего многое изменилось в стране, точнее, изменилось все. Не представляется допустимым присутствие в учебнике, к примеру, таких пассажей, как: «По республиканской автомобильной дороге Цхинвал-Квайса осуществляется пассажирское (автобусное) сообщение между населенными пунктами Восточной Грузии, Тбилиси и населенными пунктами Горной Грузии (Они, Амбролаури и др.)». В 2003 году эта ситуация еще сохранялась, но нынешним школьникам в такой подаче материал не нужен. Так же как название города Цхинвал, приведенное в традиционной для времен Грузинской ССР этимологии – от слова «крцхили», названия дерева граб. Исследования истории города Цхинвал продолжаются, и они большей частью опровергают эту версию, основанную на простом созвучии слов. В то же время, надо признать, что на данный момент это единственный учебник! Его следовало либо переработать и издать в обновленном виде, либо дать рекомендации педагогам-географам касательно тех противоречий с современными реалиями, которые имеются в учебнике, чтобы они учитывались при подаче материала. Часть педагогов, как мы уже говорили, продолжает работать творчески по учебнику Дзагоева, внося необходимые коррективы в содержание, при этом педагогам приходится брать на себя исторический и политический аспект материала, объясняя ученикам происхождение некоторых нестыковок с сегодняшним днем. Потому что, если не считать определенных «трудных» мест, базовый материал учебника, за неимением другого, вполне можно использовать при корректной подаче. Надо сказать, что делать это не так трудно, поскольку книга вышла крошечным тиражом, не характерным для учебника, и у школьников ее давно уже нет, разве что где-то в сельских школьных библиотеках. Педагог фактически читает лекции и может работать с материалом, как считает нужным, с учетом всего, о чем мы говорили выше. Валентина Семеновна Цховребова, преподаватель географии школы № 9: «Алан Дзагоев, автор учебника «География Южной Осетии», мой бывший ученик. Алан окончил географический факультет СОГУ и, учитывая, что специалистов у нас почти не осталось, был достаточно компетентным в нашей сфере. Он работал над книгой долго, консультировался со специалистами во Владикавказе, здесь советовался с нами, педагогами. Учебник Дзагоева использовался долгие годы, потом его вроде бы забраковали, потому что там есть ссылки на грузинские источники, в топонимике попадаются грузинские названия, материал устарел, при этом его официально не изъяли из программы. Но другой книги нет. Ведь учебник по географии Южной Осетии, который мы так ждали, не вышел. Алан Дмитриевич, к сожалению, рано ушел из жизни и не успел переработать книгу со всеми изменениями, произошедшими в Южной Осетии с 2003 года. Он подарил мне свою книгу, которая стала редкостью из-за малого тиража, и я преподаю географию в настоящее время по этому учебнику, тщательно адаптируя содержание параграфов к современным реалиям, когда готовлюсь к уроку. Сейчас мы заканчиваем программу по географии России и где-то в апреле начнем географию Южной Осетии, там отводится мало часов, но мы укладываемся». С чем связана задержка изготовления заказа в Ростовской типографии, неизвестно, однако очевидно, что ожидание карт не основная проблема, которую надо решить, прежде чем можно будет отправлять книгу в печать. «Может, были и другие причины, – говорит Екатерина Келехсаева. – Этот вопрос не поднимался уже давно. С нашей стороны тоже была задержка: нам поручили предоставить фотоматериал для учебника, мы выделили несколько человек для сбора фотографий, затем представили их в Министерство образования. Мне не понравилось оформление, которое они предложили, композиционно не соответствовало виду всего учебника. Кажется, потом фотографии были утеряны, так что лучше бы я согласилась тогда... Я сделала все, что требовалось, на завершающем этапе нам предоставили материал еще и министерства сельского хозяйства и экономики, так что учебник был дополнен современным контентом и ждет своего часа. Мы не брошены без внимания, Министерство образования беспокоится по поводу учебника, но когда решится вопрос, я не могу сказать». Предмет географии, без сомнений, включает много терминов, названий деревьев, цветов, других растений, которые, скорее всего, малопонятны школьникам, поэтому большое значение имеет словарь, который подготовила Екатерина Келехсаева. «Неожиданно много времени отнял прилагаемый в конце учебника русско-осетинский словарь названий растений, птиц и животных, – признается Екатерина Васильевна. Название «барс» вызвало у нас споры, например, вучебнике Дзагоева он указан как «фӕранк». В итоге выбрали самый авторитетный вариант – Этимологический словарь Васо Абаева, где барс указан как «стай». К сожалению, осетинский стал вытесняться из употребления, и его приходится спасать любыми способами. Как-то я рассказывала на уроке о сельском хозяйстве Южной Осетии и между делом спросила, как по-осетински «пшеница». Никто не знал!.. В словарь мы включили также термины, встречающиеся в быту, предметы хозяйственной деятельности. Названия животных и растений составлял Владимир Габаев... От нас никто не требовал составить словарь, это было наше решение – внести свой вклад в сохранение нашего неповторимого древнейшего языка. – Может и к другим предметам стоит в виде приложения составлять словари? Изучать алгебру на осетинском мы сегодня не готовы, но словарь основных понятий можем осилить. – Пусть подумают об этом, это хороший выход. В группе нас было пять человек, работали вместе, текст писала я, сто раз переписывала, но не претендую на авторство, это авторский коллектив – так будет правильней. Я и сама работаю по собственной рукописи, приходится диктовать ученикам, как и остальным педагогам. Главной моей целью было доступным языком довести все эти сведения до учеников, чтобы они усвоили, чем мы располагаем в нашей стране. Я часто говорю им, что они будущие хозяева Южной Осетии, что наша Республика – редкий уголок на планете, сочетающий такое природное разнообразие, и то отношение к нашей родной земле, которое мы сегодня наблюдаем, непростительно». Екатерина Келехсаева с горечью отметила проблему, хорошо известную в сфере образования Южной Осетии: «Специалистов по географии уже почти нет, уроки ведут преподаватели смежных предметов, хотя это не смежные, а якобы слегка приближенные к географии дисциплины. Работающих географов осталось два-три человека, это очень обидно и больно. Мы еще тридцать лет назад писали и просили открыть факультет в пединституте, пока было, кому преподавать на нем. Сейчас нужны колоссальные усилия для восстановления факультета. Специалистов не хватает по многим дисциплинам – по химии, математике, физике, но по географии их просто больше нет!». Большой раздел в неизданном пока учебнике посвящен охране природы Южной Осетии, на школьном уровне рассказывается, как антропогенный фактор влияет на уничтожение природы. К сожалению, все эти факты – отсутствие учебника, факультета в университете, преподавателей – говорит о том месте, которое отводится сохранению природных ресурсов в нашей стране. В нашем случае эти факты имеют государственное значение, которое далеко не отражается выделенными на географию родного края 14 часами. Получается примерно три параграфа на урок. Ну и про четвертую четверть: кто не был школьником и не помнит, что это за время? Несколько уроков в апреле и затем короткий учебный месяц май, наполовину состоящий из выходных и праздничных дней. Очевидно, что о вспомогательном материале – фильмах, книгах, выездах на природу и т.д. говорить не приходится. Гучмазова Светлана Ивановна, методист Института повышения квалификации работников образования (ИПКРО) по географии, также являвшаяся членом рабочей группы, в свое время предложила использовать карты из учебника А. Дзагоева: «Конечно, мы хотели бы на выходе иметь прекрасный учебник, богато иллюстрированный, с отличной полиграфией, как говорится, без изъяна, но мы теряли время, ожидая ответа из Ростова-на-Дону. А потом еще выяснилось, что рукопись отдали на перевод на осетинский язык. Что ж, все наши географы осетины, я сама, там, где бывают термины или названия, стараюсь приводить осетинский аналог. В итоге, решено было издать билингвальный вариант учебника. Не знаю в связи с чем, но перевод, в конце-концов, остался невостребованным. Я, как методист, многим преподавателям посоветовала взять рукопись Екатерины Васильевны и работать по ней. Она самый опытный географ в нашей стране, преподает по сегодняшний день и блестяще владеет материалом, так что этот колоссальный труд нельзя оставить неиспользованным. Топонимику составляли при участии Юрия Дзиццойты, по историческим вопросам помогал Мурат Джиоев, Вячеслав Джабиев предоставил нам сведения по вопросам хозяйства и экономики, большую помощь оказали Владимир Габаев, Ирбег Маргиев, Вадим Плиев. Ценность их вклада в создание учебника в том, что эти люди, исходившие Республику вдоль и поперек, предоставили именно учебный материал, а не чисто научный. К примеру, есть много озер, которые никогда не вносились в учебники, а эти участники группы владеют информацией досконально, они покоряли вершины, переходили перевалы, знают все тропы, все башни и другие сооружения. Иногда мы приглашаем их читать лекции нашим географам, что значительно обогащает учебный материал. Я предложила издать учебник пока малым тиражом и пройти апробацию в школах, так всегда делается, прежде чем книга бывает рекомендована в качестве учебного пособия. Предложила издать пока на русском, потому что учебник на двух языках это все же эксперимент, и стоит сначала убедиться в однозначном качестве материала. Сама пользуюсь рукописью Екатерины Келехсаевой, как и многие другие педагоги. Преподаю в Гимназии «Рухс» и, наряду с географией, акцентирую внимание на исторических аспектах. Как можно не упомянуть утерянные осетинские территории, отданные Грузинской ССР большевиками? Всегда рассказываю детям об этих страницах нашей истории, привожу обязательно примеры из классиков осетинской литературы, которые описывают Тырсыгом и другие осетинские ущелья нынешней восточной Грузии. – Хотелось бы, чтобы в новый учебник вошел материал по исконно осетинским территориям – Тырсыгом, Кобской котловине, Хъудыком… – Эта часть более уместна в рамках предмета истории Осетии, но я считаю, детям не повредит и в рамках географии, если они будут знать, о территориях, которые являются плоть от плоти частью истории осетинского народа». Владимир Николаевич Габаев, известный специалист по географии Южной Осетии, также подчеркнул в разговоре с нами, что учебник Дзагоева, которым пользовались все последние годы в школах, нуждается в корректировке. А что касается новой книги, он считает несправедливым, что такой большой труд рабочей группы остается без использования: «Екатерина Васильевна взяла на себя львиную долю этого труда, она руководила, поручала находить сведения по тем или иным вопросам, информации по которым не было ни в старом учебнике, ни в НИИ, то есть это был живой труд. Жаль проделанную работу. Ребята по нашей просьбе даже поднимались в очень высокие места, где обитают туры, чтобы сделать качественные фотографии. Та часть, которую предоставил я к соответствующим главам рукописи, это в основном материалы, о которых я рассказывал в своей передаче на телевидении, т.е. именно программа средней школы. У нас мало прививается учащимся интерес к родному краю, за исключением походов и альпинизма, конечно. Больше поют, танцуют и добиваются успехов в спорте. География и биология, к сожалению, не популярны среди школьников. А, к примеру, российские коллеги, работавшие здесь, с которыми мне довелось сотрудничать, были в восторге от нашей природы, говорили, что у нас готовый диссертационный материал – начиная от змей, крабов, тритонов и скорпионов до разнообразных видов растительности. Столько неисследованного! Иногда я встречался со школьниками во время работы на телевидении, так они не могли назвать пять рек, которые текут в Южной Осетии, пять лиственных растений, пять хвойных… Специалистов практически не осталось, уроки географии отдают в школах чуть ли не преподавателям рисования, пения и т.д. Кажется, мой курс был последним на факультете географии в ЮОГПИ… Я считаю очень важной частью учебника именно раздел, связанный с экологией и охраной природы. Школьники должны получать элементарные знания в области экологии, это имеет огромное воспитательное значение. Учебник надо издать, и я считаю, что изложенный в нем материал соответствует требованиям к преподаванию географии и довольно полно дает знания о природе, населении, экономике и экологии Южной Осетии». Министр образования РЮО Аряна Константиновна Джиоева полностью в курсе создавшейся проблемы с учебниками, как географии, так и истории Южной Осетии: «Учебник географии сформирован, но он, конечно, нуждается в экспертизе. В рукописном виде у некоторых педагогов, которые хотят работать по этому учебнику, он, так или иначе, есть. Экспертиза будет проводиться в Министерстве образования специалистами, которые могут дать серьезное заключение по учебнику, потому что по нему есть вопросы. Мы не собираемся подвергать сомнению работу авторского коллектива, но учебник должен быть не просто издан, а рекомендован образовательным учреждениям в качестве учебного пособия, и эту ответственность министерство должно взять на себя. Поэтому без экспертного заключения мы не можем допустить книгу к изданию. По сегодняшний день нет единого мнения, должен ли быть издан учебник на осетинском языке. Мы не должны сбрасывать со счетов это мнение – если мы можем изучать географию на осетинском, то почему не должны? В общем, каждый сделал свою часть работы, и теперь нужно экспертное заключение, после которого можно будет говорить об издании. А пока преподавание географии и истории Южной Осетии мы отдали на откуп нашим педагогам, и они пользуются тем материалом, который есть вокруг них. Эти вопросы очень актуальны для Министерства образования, и мы будем их решать».
Инга Кочиева На фото: Учебник географии 2003 года выпуска
Опубликованно: 06-02-2023, 14:10 |
Вернуться назад |