Вопросы терминологии как одна из обязательных основ реальной интеграции

29-11-2021, 20:27, Общество [просмотров 1111] [версия для печати]
  • Нравится
  • 0

Вопросы терминологии как одна из обязательных основ реальной интеграцииОсетия. Юг – Север. Интеграционные процессы. Реальные шаги или мероприятия для галочки? Следует признать, что за последнее десятилетие само понятие интеграция так и не сумело наполниться реальным содержанием. Имея все предпосылки для сближения, разделенный территориальными границами народ не предпринимает фактически никаких шагов для сближения. Межпарламентские, межведомственные отношения между двумя осетинскими республиками переживают, кажется, состояние какой-то заморозки и даже столь привычные в прежние годы встречи между представителями севера и юга стали большой редкостью.

Отдельными проблесками в, казалось бы, накрывшем взаимоотношения братских республик мраке, за последние годы можно разве что считать взаимное сотрудничество в сфере культуры, которое на практике проявляется в обменных гастролях театров юга и севера Осетии, выступлениях творческих коллективов и т.д. Не меньше предпосылок для сближения имеет и национальная наука. Более того, это именно то направление в интеграционных процессах, которое в имеющихся условиях должно работать единым механизмом. Однако на практике реальных фактов фактически не просматривается, хотя отдельные попытки совместной деятельности за последние годы все же предпринимались. В начале 2018 года, десятилетия спустя, была создана экспертная комиссия по вопросам сотрудничества Северной и Южной Осетии в сфере национально-культурного развития осетинского народа. Комиссия даже провела совещание во Владикавказе. Одним из важных направлений, которые уже тогда были намечены в рамках совместной работы, стало создание терминологической комиссии – несколько обособленного органа, призванного заниматься, исходя уже из названия, одним конкретным направлением развития осетинского языка. Кабинет министров Южной Осетии утвердил положение о терминологической комиссии, на основании которого спустя почти год к работе приступила специальная комиссия под руководством профессора Зои Битарти. В состав комиссии вошли ученые-языковеды, специалисты в области литературы и т.д. Впрочем, комиссия собрала не только ученых, но и специалистов практически всех сфер жизнедеятельности, поскольку перед ней была поставлена цель расширения сферы использования языка. При выборе специалистов для совместной работы предпочтение отдавалось тем, кто владеет не только осетинским, но и русским языком в совершенстве.

В состав комиссии включили около двадцати рабочих групп, перед которыми была поставлена задача разработки и упорядочения терминологии по наиболее важным направлениям. Лингвистика, литература, официально-деловая терминология, журналистика, музыка, живопись, история, психология, биология, экономика, юриспруденция – лишь неполный перечень направлений, по которым необходимо было провести работу, по результатам которой должны были издать терминологические словари. В каждом конкретном направлении к работе планировалось привлечь не только лингвистов и научных работников, но и практикующих специалистов. К примеру, по направлению живописи в состав рабочей группы помимо языковедов вошли известные мастера кисти Ахсартаг Алборты и Тамерлан Цховребов; в составе группы психологов – Алена Сиукаева и Индира Габулова; музыкальную терминологию планировалось разработать с участием специалистов Марины Тедеевой, Марины Дзигоевой и Фатимы Босиковой; юридическую – с привлечением заслуженных юристов Анатолия Хугаева и Анатолия Плиева и т.д. Помимо официально включенных в состав терминологической комиссии специалистов, к совместной работе с правом совещательного голоса планировалось привлечь и преподавателей осетинского языка и литературы.

Следует отметить, что изначально были сферы, которые в предстоящей работе имели более выгодные позиции и работа над словарями в отдельных направлениях была менее сложной и трудоемкой. Среди таких направлений – сферы биологии и медицины, которые в составе комиссии курировал профессор Теймураз Кокоев. Профессор не первый год занимается вопросами осетинского языкознания. Его исследовательские работы уже изданы отдельными книгами, среди которых и недавно вышедший в свет словарь «Неологизмы и современная осетинская терминосистема в русско-осетинском энциклопедическом словаре по биологии и медицине».

Юго-осетинская часть совместной терминологической комиссии в расширенном составе провела несколько заседаний, где и были озвучены первоочередные планы работы. Сообщалось, что после проведения первого этапа работы начнутся консультации с коллегами с севера Осетии, рабочие группы начнут обмениваться собранными данными и после соответствующих обсуждений и одобрения итогов работы с обоих сторон, на основании заключений о проведенной работе будут приниматься совместные решения об издании соответствующих словарей. Однако за прошедшее с 2018 года время эта тема фактически сошла на нет. По крайней мере, в публичном пространстве абсолютно никакой информации о комиссии и ее работе нет. Это дает основание предполагать, что работу свернули так и не успев ее толком начать. И опять важное направление, которое является одним из приоритетных для практического единения разделенного народа, оказалось за пределами сферы первоочередного внимания.

Следует отметить, что вопросами терминологии осетинская научная интеллигенция была озабочена фактически во все времена. Еще в 30-ые годы прошлого века яркие представители так называемой «золотой интеллигенции» Осетии провели серьезную и скрупулезную работу по совершенствованию терминов, как «живых» составляющих осетинского языка. Тогда ими были охвачены почти все направления. В архивах до сих пор хранятся небольшие терминологические словари, разработанные в 30-ые годы лучшими представителями осетинской интеллигенции. Здесь и словарь по зоологии, и по естествознанию, и словарь историко-политических терминов, и словарь по медицинской терминологии... В те годы, как и сейчас, к работе были привлечены не только языковеды и литераторы, но и профессионалы в отдельных областях. Вместе с Александром Тибиловым, Черменом Бегизовым, Аксо Колиевым, Васо Абаевым, над терминологией работали врач Лади Газзаев, историк Петр Тедеев и другие. К середине 30-ых работа активизировалась, однако 1937 год все перечеркнул... Лучшие умы Осетии подверглись репрессиям, параллельно были уничтожены фактически все их наработки и исследования.

К вопросам развития языка вернулись только в начале 50-ых годов. И тогда была попытка создания совместной языковой комиссии с участием ученых севера и юга Осетии. Однако в силу определенных причин ожидаемых итогов та работа не принесла: Южная Осетия находилась в составе советской Грузии, здесь повсеместно внедрялся грузинский алфавит, в то время как другая часть Осетии – северная, находясь в составе РСФСР, использовала кириллицу. Но, препятствием в едином языковом пространстве явились не только разные алфавиты – на юге Осетии любое начинание, связанное с национально-культурным развитием осетинского народа неприкрыто подавлялось. Единственным итогом недолгой совместной работы того состава ученых стало принятие единых норм осетинского литературного языка, которые по решению комиссии в 1956-1958 годах были признаны единственно правильными и рекомендованы к использованию для осетинских театров, радио и телевидения.

Следующая комиссия по развитию осетинского языка в Южной Осетии была образована в 1989 году, но вскоре и ее работа сошла на нет – началась очередная грузинская агрессия против осетинского народа и вновь стало не до вопросов духовного развития.

В последующие годы к включению этого важного вопроса в общенациональную повестку возвращались не раз, неоднократно поднимался и вопрос необходимости работы над терминологией языка, однако решение вопроса, которое, в принципе, все это время находилось на поверхности, неоправданно затягивалось. Уверенности придавала разве что сфера лингвистики, в которой работа фактически ни на день не прекращалась. Выдающиеся ученые Николай Габараев и Нафи Джусойты, начиная с 50-ых годов прошлого века, провели огромную работу в сфере развития языка. Чего стоит лишь работа под руководством профессора Габараева по составлению Толкового словаря осетинского языка, первые два тома которого уже увидели свет, а два оставшихся готовятся к изданию. Но эта работа не смогла снять с повестки проблемный вопрос с фактически катастрофической ситуацией в некоторых отраслях, когда по отдельным направлениям терминов нет совсем. И сложившаяся ситуация сама требовала пересмотра важности вопроса на государственном уровне.

Как уже было отмечено выше, к вопросу вернулись в начале 2018 года, но до практических результатов дело не дошло. Причины здесь могут быть не только субъективные, но и объективные. Между тем, это направление требует безотлагательной кропотливой работы. И дело не только в разработке и упорядочении терминов осетинского языка с учетом современных веяний и новшеств, когда некоторые явления и предметы в век прогресса не имеют своих наименований в осетинском языке. Есть еще один нюанс. В осетинском языке очень многие термины на юге и на севере используются по-разному. Но языковые требования не должны допускать подобных вольностей, поэтому комиссии, которую необходимо вернуть к работе, надо раз и навсегда утвердить правила использования терминов, обязательных к использованию и на юге, и на севере. По крайней мере, рекомендовать их к обязательному использованию в официальных органах власти, радио и телевидении. К примеру, у нас на юге употребляется слово «сæудæджерадон» (промышленный), в то время как на севере используется русский вариант – «промышленон», мы говорим и пишем «хъайтарон» (героический), северяне – «героикон», у нас в языке прочно сидит «зонадон» (научный), на севере используют термин «наукон», мы говорим «æмбæстагон» (гражданский), северяне – «граждайнаг»… Подобных расхождений сотни, которые в одном языке не должны быть по определению. Фронт работы не малый. И совместная деятельность специалистов юга и севера должна, наконец, дать свои практические итоги. Которые послужат дополнительной основой к единению нации.

 

Рада Дзагоева

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Новости

«    Март 2023    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031