Сирийские осетины. Грустная песнь горца
После признания Сирийским руководством независимости Республики Южная Осетия интерес к этой стране у нас существенно возрос. Актуальность темы поддерживалась и контактами на политическом и экономическом уровнях. Но не только. Связь осетин с этой далекой страной определена и тем, что там проживают потомки переселенцев – мухаджиров, которые покинули Осетию в XIX веке.
История переселенцев из Осетии в Турцию и Сирию описана достаточно подробно. Выселившись в далекие края, осетины постепенно приспособились к жизни на чужбине, создали свои поселения, строили новую жизнь. И на долгие годы оказались в забвении на своей исторической Родине – в СССР власти не одобряли контакты с представителями зарубежных стран. Открытие сирийских осетин для Осетии произошло практически случайно, и в этом деле большую роль сыграла любознательность и настойчивость профессора Людвига Чибирова. Но обо всем по порядку.
На VIВсемирном фестивале молодежи, состоявшемся в 1957 году в Москве, заслуженный деятель искусств ГССР Таурбег (Тата) Гаглоев познакомился с делегацией молодежи из Сирии. В составе делегации оказалась девушка-кабардинка. Узнав о том, что ее новый знакомый – осетин, девушка рассказала Т. Гаглоеву о том, что в Сирии тоже живут осетины, что она дружит с ними. После долгой беседы новые знакомые обменялись адресами и расстались. Фестиваль закончился, делегации разъехались по домам.
По прошествии времени в Цхинвал на адрес Т. Гаглоева пришло письмо из столицы Сирии Дамаска. Оно было написано на русском языке сирийским осетином Азаматом Мирзоевичем Албеговым. В нем сообщалось, что в Сирии насчитывается около ста осетин, а кабардинцев свыше пяти тысяч. Арабы к ним относятся хорошо, но все скучают по родине. А. Албегова интересовало, как живут наши люди, какие изменения произошли в Осетии. В конце письма он просил прислать произведения К. Хетагурова и других осетинских писателей. «Будучи сыном репрессированного, Т. Гаглоев не стал писать ответное письмо, его можно было понять, – пишет Л.Чибиров, тогда работавший в Краеведческом музее Южной Осетии. – Выполнить же просьбу Албегова по моей инициативе взялся коллектив работников музея. За короткое время мы собрали произведения лучших осетинских писателей, фотографии достопримечательностей Осетии, отдельные номера осетинских журналов и газет и отправили посылку, вложив в нее письмо от коллектива».
В ответном письме на имя директора музея А. Албегов, в частности, писал: «Восемьдесят лет назад наши прадеды покинули Кавказ. Мы очень жалеем, что они уехали со своей исторической родины и поселились на чужбине. Отец мой погиб в 1948 году, мать жива. Есть у меня еще два брата и две сестренки. Родился я в 1931 году, работаю на почте, учусь в университете. Мне хочется узнать,как живут наши соотечественники...».
Всех сотрудников музея, прочитавших послание из Сирии, поразило, что письмо было написано на осетинском языке латинским шрифтом. Несмотря на то, что прошло столько лет, Азамат не забыл своего родного языка.
В Сирию пошли посылки с осетинскими букварями (по просьбе Азамата), фотоиллюстрациями о жизни Осетии. Последующая переписка между Людвигом Чибировым и Азаматом Албеговым продолжалась больше года, до тех пор, пока спецслужбы не велели ее прекратить. «О переписке с сирийскими осетинами я рассказал доценту Тбилисского государственного педагогического института им. А.С. Пушкина В.Н. Айдаровой, которой после долгих хлопот удалось организовать музыкальную передачу специально для сирийских осетин. Через свои письма я свел двух Албеговых – Азамата из Дамаска и моего большого друга и старшего товарища Харитона из Владикавказа», – рассказывает Л.Чибиров.
Знакомство родственников началось приездом во Владикавказ двух братьев Азамата Албегова: Баххадин и Абдурахман были первыми сирийскими осетинами, которые побывали в Осетии после долгих лет жизни на чужбине. Затем последовала поездка Харитона с дочерью в Сирию на целых семь недель.
Наконец, приехал на свою историческую родину и сам Азамат. По возвращении в Сирию он отправил письмо в Осетию. Оно было опубликовано в газете «Рæстдзинад» и читать его без душевноговолнения невозможно: «Добрый день, мой Ирыстон! Прими от меня искренние сыновние приветы. Я часто задаю один и тот же вопрос: почему я так сильно люблю свою Осетию? Может быть, потому, что я говорю на ее прекрасном, богатом языке. Читаю «Ирон фæндыр», пою проникновенные осетинские песни. А может быть, по какой-то другой причине, не знаю... Основа основ процветания любой нации – это ее язык. Будет язык – будет народ! Зачахнет, исчезнет язык – вскоре растворится в мировом пространстве и нация, исчезнет с лица земли. К сожалению, сегодня и в самой Осетии язык наших великих предков, язык незабвенного Коста находится в незавидном положении. В столице республики я редко где слышал живую, сочную народную осетинскую речь. Нам, осетинам, волею судьбы оторванным от исторической родины и оказавшимся в чужих краях, оченьнепросто сохранить в инородной среде наши обычаи и язык, они медленно умирают, и мы ничего не можем с этим поделать. Такова суровая действительность. А вам, кто живет на берегах Терека, на исконных осетинских землях, посреди родной культуры, родных гор, что мешает разговаривать на своем языке, беречь его, развивать? Ведь не зря сказано: кто не любит свой язык, тот не любит Родину, никогда не будет счастлив по-настоящему. А если это предостережение не хочет принять во внимание такая маленькая нация, как наша – будущее ее печально и незавидно. Упаси Боже нас от этого. Азамат Албегов. Дамаск».
А.Албегов сделал все возможное, чтобы его сын наладил связь с исторической Родиной. Айманд Албегов учился в Ленинграде, вместе с ним в общежитии жили студенты из Южной Осетии, которые научили его родному языку. Позже он женился на одной из них, девушке из фамилии Пухаевых. «Вскоре после свадьбы новобрачные приехали в Цхинвал, и Айманд по поручению отца разыскал меня. Мы провели весь вечер вместе, вспоминая, как все начиналось, разговаривали на осетинском языке. Он благодарил меня за то, что я первым открыл им Родину», – вспоминает Л.Чибиров.
Людвиг Чибиров действительно после векового забвения открыл для Осетии сирийских осетин. Позже контакты с осетинами, проживающими в Сирии, возобновлялись периодически. В центре внимания общественности судьба наших земляков снова оказалась во время гражданской войны в этой арабской стране. А теперь очередной всплеск интереса связан с прямыми контактами Дамаска и Цхинвала.
Подготовил Коцты Х.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.