Размышления о родном языке или об изучении осетинского на просторах интернета

27-12-2025, 13:26, Культура [просмотров 83] [версия для печати]
  • Нравится
  • 0

 

Размышления о родном языке или об изучении осетинского на просторах интернетаРодной язык в последнее время обретает новую волну востребованности в обществе. Что не может не радовать. А значит, его носителей должно становиться все больше. При этом известно, что осетинский (аланский) язык относится к иранской группе индоевропейских языков и его уникальность заключается еще и в том, что он единственный из языков северо-восточной подгруппы, который сохранился по сей день. «Бью тревогу и взываю: защитим, сохраним наш язык! Прежде всего – дома, в семье. В каждом доме на стене должен висеть плакат, написанный крупными буквами: «Здесь говорят по-осетински!» – так обращался к своему народу ученый-лингвист, языковед-иранист, этимолог, доктор филологических наук, профессор Вассо Абаев.

В день сегодняшний многие осетины, находящиеся далеко за пределами Родины, изъявляют желание выучить родной язык, разговаривать на нем. При этом не раз приходилось слышать здесь, на территории «материковой» Алании, как многие выражали мнение, что на осетинском им «неудобно разговаривать», что он «не-модный»… Таким «умникам» стоит поинтересоваться историей своего родного языка, узнать его путь, начиная от первых упоминаний, познакомиться с великими личностями, которые свои литературные произведения, научные труды подарили миру именно на осетинском языке. И гордиться этим! И что интересно, пока некоторые здесь ворочаются от родного для себя языка, случаются истории, когда представители других стран желают изучить осетинский язык. Так, пару лет назад в сети появились видеоролики, в которых аргентинский полиглот Нестор Суарес делился материалами для изучения осетинского языка. Он создал каналы на различных платформах и активно делится тем, как выучить осетинский язык, публикует видеоролики, в которых поет осетинские песни. При этом его видеоматериалы набирают тысячи просмотров. Совсем недавно (и мы об этом писали) блог об истории Осетии начал вести студент из Ирландии Джозеф, который тоже хочет выучить осетинский язык («Республика» №20)…

Сегодня же мы хотим рассказать о Марии Слановой – педагоге по осетинскому языку. Она родом с юга Алании, но давно уже живет во Владикавказе. Работала в школе, однако в настоящее время учит осетинскому языку всех желающих онлайн. Мария поделилась с газетой «Республика» мнением о том, как важно сохранить родной язык, передавать знания тем, кто хочет усовершенствовать осетинский или выучить его с нуля, рассказала о своих учениках из разных городов России и не только, и о вдохновении от своей работы:

– В последние годы часто можно услышать, что осетинский язык никому не нужен, что все меньше людей стало на нем разговаривать, и я никогда не понимала, почему такое происходит. Наши родители, дедушки и бабушки, наши предки сквозь века сохранили свой неповторимый язык. Так почему мы не должны его передать дальше, ведь в этом ответственность нашего поколения. Поскольку, если не будет языка, то не будет и нации. Это аксиома. И после того, как я начала преподавать, то почувствовала определенное успокоение и осознание того, что с нашим языком ничего не случится. Если сейчас он в определенном трудном положении, то в дальнейшем всё будет хорошо – люди его изучают, причем не только осетины, его изучают представители даже других национальностей. У нас красивый, прекрасный язык, и я его обожаю, его богатство. Ведь наш язык построен, как я считаю, на контексте и на образах. То есть то, что можно сказать прямо, мы зачастую говорим образно, и так передаем смысл.

Среди моих учеников онлайн есть и осетины, которые хотят улучшить свое знание языка, и те, кто желает выучить осетинский с нуля, потому что родились и жили за пределами Осетии. Они из разных городов России – из Москвы, Санкт-Петербурга, Вологды... С некоторыми из них в детстве родители разговаривали на осетинском языке, но язык они все же не усвоили, и сейчас у них сильное желание выучить язык. Есть среди моих учеников и русские. На данный момент это пара девушек. Они учат осетинский с определенными целями – кто-то собирается замуж за осетина, а кто-то уже замужем за осетином и в знак уважения хочет выучить язык супруга. Или другой пример. Есть ученица из Франции, по национальности она грузинка, но мама у нее осетинка. Ее мама разговаривает на родном языке, а вот сама она знала лишь несколько слов. И сейчас, с годами, она решила выучить родной язык своей мамы. Учить ей удобнее с преподавателем, а вот практиковаться она может уже со своей мамой в кругу семьи.

Во время процесса обучения с моими учениками, я, признаться, понимаю, как многим из них не хватало простого общения на осетинском языке, даже те, кто владеет языком, хотят просто разговаривать, но вдали от Родины зачастую бывает не с кем. А проходя уроки, они еще и улучшают свой базовый уровень.

Некоторых, кстати, часто упрекают, что они как-то неверно высказались по-осетински, сказали что-то неправильно. Этого не стоит делать, наоборот, надо всегда поддерживать тех, кто учит язык, не давать исчезнуть их желанию в обучении и познании языка. Ведь знать свой родной язык – это благородно.

Признаться, после беседы с Марией Слановой в нас так же проснулась вера, что многое можно изменить, улучшить в плане развития осетинского языка, его популяризации. Безусловно, это хорошо, что есть потребность в изучении языка за пределами Алании. Но все же главное, чтобы носителей было больше здесь, на месте, на исторической Родине. Потому что язык – это главный критерий идентификации человека, это его незримая связь с предками, с историей своего народа…

 

Элина Багаева

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Новости

«    Январь 2026    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Популярно