Трехтомник, подготовленный в стенах ЮОНИИ
В стенах Юго-Осетинского научно-исследовательского института им З.Н. Ванеева осуществлен впечатляющий и заслуживающий всяческого внимания проект «Фарн Вассо». Его подготовка и издание трехтомника, посвященного памяти выдающегося ученого Вассо Абаева. Авторами проекта являются сотрудники ЮОНИИ З.А. Битарти и К.К. Кочиев, а первая из них является к тому же составителем монументального сборника.
Тут особо следует сказать о Зое Битарти, кандидате филологических наук, немало сделавшей для сохранения, пропаганды и увековечения памяти Василия Ивановича. Зоя Александровна считает себя ученицей великого ученого, она стажировалась в начале 80-х годов прошлого века у В.И. Абаева, посещала его лекции по древнеиранскому языку (Авеста) и древнеперсидскому (монументальные надписи). При этом Битарова не просто полностью прослушала оба курса, но и записала сами лекции на магнитофонную ленту, что ни до, ни после нее никто сделать не удосужился. Тогда портативных диктофонов еще не было и Зое приходилось через всю Москву таскать «бандуру» стационарного магнитофона. Да и на самих лекциях приходилось творить чудеса скорости и мастерства при замене бобин. Много времени ушло на расшифровку этих записей и перенос их на бумагу. Но в итоге были подготовлены тексты для книжного исполнения в соавторстве с кандидатом филологических наук, авестологом С.П. Виноградовой (аспирантка В.И. Абаева в 70-х годах). В настоящее время верстаются: «Избранные тексты «Авесты» (1982-1983 гг.) и «Древнеперсидские монументальные надписи» (1983-1984 гг.).
Возвращаясь к нынешнему изданию, следует сказать, что трехтомник «Фарн Вассо» был подготовлен к 120-летию ученого. Понятно, что такой масштабный проект на голом энтузиазме не строится, необходимы серьезная поддержка и добровольная помощь со стороны специалистов разной квалификации и работников разных научных структур. Самую серьезную поддержку авторы проекта и составитель нашли в лице Президента страны Анатолия Бибилова, который сделал все от него зависящее, чтобы этот колоссальный свод увидел свет в короткие сроки. Он же предварил сборник вступительным словом, где, в частности, сказано: «Каждый, кто принадлежит Осетии, испытывает величайшее уважение к имени ее великого сына Вассо Абаева, преклоняется перед его памятью. Невероятный масштаб его личности определяется тем, что он совершил для сохранения и возрождения осетинской культуры, языка, духа нации. Трудом и любовью всей своей жизни создавшим величайший памятник родному языку, он обессмертил свое светлое имя, которое будет жить вечно для всех будущих поколений народа Осетии. Нация живет, пока хранит свой язык и историческую память».
Что касается помощников, то их значительно больше. Среди них сотрудники архивов и библиотек двух частей Осетии. Названы имена Гаглойти Р.Х. – директора ЮОНИИ, Кануковой З.В. – директора СОИГСИ, Огоева Ф.У. – ректора СОГУ, Плиева И.И. – консультанта Руководителя Администрации Президента РЮО, Бигуловой Л.В. – сотрудника Администрации главы РСО-Алания и Правительства РСО-Алания, Чибирова Л.А. – академика РАЕН, Джагаевой Т.Е. – профессора СОГУ, Виноградовой С.П. – старшего научного сотрудника Сектора иранских языков Института языкознания РАН, Хозиева Б.Р. – главного редактора газеты «Рæстдзинад», Хетагуровой О.Н. – главного редактора журнала «Мах дуг».
Когда составителя спросили, как ей удалось за короткий срок завершить та-кую объемную работу, она ответила, что помог… коронавирус. Находясь на вынужденной изоляции, можно было сосредоточиться на чем-то одном. Но тот же ковид резко ограничил число прямых контактов. Пришлось пользоваться телефоном и электронной почтой, писем и звонков за год накопилось множество. Конечно, сбор и классификация материала потребовали много времени и больших усилий, но еще сложнее было с отбором текстов, – говорит Битарти. – Пришлось кое от чего отказаться, чтобы хоть как-то сократить и без того огромный массив. Много пришлось отрывать с болью.
Предисловие к собранию написал профессор Харум Токазов. «Не случайно трехтомник назван «Фарн Вассо», это в высшей степени символично и я хочу выразить свою признательность Ученому совету ЮОНИИ им З.Н. Ванеева за это нужное решение, а также авторам проекта – ведущему научному сотруднику ЮОНИИ профессору З.А. Битаровой и научному сотруднику ЮОНИИ К.К. Кочиеву за труд по составлению и подготовке этого издания, посвященного памяти великого осетинского ученого», – пишет он.
В первый том собрания вошли монографические работы авторов, написавших о научном творчестве В.И. Абаева специальные труды. Их авторы сами известные осетинские ученые и всех отличает то, что они хорошо знали Василия Ивановича, дружили с ним, встречались и много беседовали с патриархом.
Магомет Исаев самый приближенный к В.И. Абаеву человек из научного окружения. Их дружба и научное сотрудничество продолжались более полувека. М.И. Исаев (аспирант В.И. Абаева) считается учеником великого осетиноведа, многому у него научился, добился больших высот в науке. Еще к 80-летию ученого им написана книга «Василий Иванович Абаев», а к 100-летию вышло второе ее издание дополненное и переработанное.
Также полвека был знаком с Вассо и Нафи Джусойты. Нафи много часов провел в беседах с Вассо, они обсуждали наиболее острые вопросы осетиноведения и нартоведения, спорили, полемизировали, делились своими догадками. Нафи много писал о своем старшем товарище, выступал на научных конференциях, посвященных В.И. Абаеву. Все эти статьи и выступления на русском и осетинском языках объединены в книге «Уроки Вассо Абаева». Здесь же приводятся стихи самого Нафи, адресованные Василию Ивановичу.
Еще один близкий товарищ ученого – Людвиг Чибиров, человек скрупулезный, считающий важным все фиксировать на бумаге, поэтому его рассказы особенно ценны. Вместе с Григорием Котаевым, Алексеем Маргиевым, Нодаром Задишвили, Зоей Битарти, Тамарой Шавлоховой и некоторыми другими он организовал своеобразный клуб «Друзья Вассо Абаева». Они встречали и провожали ученого, устраивали ему встречи и поездки, избавляли от бытовых проблем. В свое время Л. Чибиров настоял на том, чтобы у В. Абаева появился свой дом в центре Цхинвала. Своему уголку Василий Иванович был несказанно рад и каждое лето, когда был здоров, приезжал в Цхинвал. Людвиг Алексеевич организовывал и юбилеи Вассо Абаева. Кстати, первый юбилей Вассо Абаева состоялся по случаю 70-летия ученого, чему тот упорно сопротивлялся. Это напоминание тем представителям нашей научной и творческой интеллигенции, которые начинают праздновать свои юбилеи чуть ли не с тридцати лет.
Известный осетинский этнограф Борис Калоев также близко общался с Патриархом более 50 лет, поскольку Вассо всегда интересовали вопросы этнографии и этногенеза осетин, много писал на эту тему. Поэтому научные интересы двух маститых ученых во многом совпадали, им было о чем поговорить. «Важнейшей задачей осетин ученый считал постепенный переход к своему историческому самоназванию – аланы, а также сохранение родного языка», - пишет Б. Калоев о Вассо Абаеве.
Интересны воспоминания и Маирбега Макеева, кандидата технических наук, одного из лидеров осетинского землячества в Москве. Он пишет, что общался с Вассо последние десять лет его жизни. Нашего читателя, несомненно, заинтересуют сведения Макеева, в которых говорится о постоянном внимании Абаева к событиям в Осетии.
Второй том издания составили исследования по научному творчеству В.И. Абаева. Сюда включены материалы научной конференции по развитию осетинского языкознания (1952 г.), публикации из сборников научных трудов, вышедших к 100 и 110-летию В.И. Абаева, других сборников, где можно ознакомиться с научными работами на иностранных языках крупнейших зарубежных ученых. Так, один из них Танака Кацухако – крупнейший японский ученый пишет: «Работы В.И. Абаева лучшее из того, что было издано до 50-х г. в советской (российской) лингвистике». Предложенные здесь статьи расставлены не тематически, а по годам. Среди авторов статей Захар Ванеев, Зинаида Гаглоева, Сослан и Николай Габараевы, Шамиль Джикаев, Хаджи-Мурат Дзуццаты, Виталий Гусалов, Юрий Гаглойти, Юрий Дзиццойты, Мелитон Казиты, Феликс Гутнов и многие другие.
В третий том издания вошли материалы юбилейных чествований В.И. Абаева, посвященные ему поэтические произведения, а также переписка учёного с представителями осетинской интеллигенции и французским филологом, крупнейшим нартоведом Жоржем Дюмезилем. Здесь опять же много воспоминаний, выступлений и прощальных слов по случаю кончины Вассо. Приводятся самые разные документы: указы, протоколы, программы мероприятий, правительственные адреса, заявления и др. Есть здесь и воспоминания самого Вассо, его выступления, интервью и, конечно, воззвание «Сохраним, спасем свой родной язык».
В трехтомнике почти три тысячи страниц. Много факсимильных копий. Еще больше фотографий из самых разных архивов. На обложку издания же помещен портрет, выполненный замечательным осетинским художником Григорием Котаевым – в цхинвальский период Вассо сильно сдружился с Григорием Сесеевичем. Этот строгий, даже суровый человек просто заходился от смеха от неповторимого юго-осетинского юмора художника и даже просил обязательного Алексея Маргиева записать эти истории и анекдоты и издать книжкой…
И в заключение последний штрих касательно имени великого ученого. Недавно Указом Президента РЮО учреждена премия имени В. Абаева. Надо полагать, что у проекта «Фарн Вассо» есть все основания стать номинантом этой научной премии.
Батрадз Харебов
(печатается в сокращении)
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.