В ожидании энциклопедии по Нартиаде
Любая серьезная наука отличается фундаментальностью своих
исследований, поверхностность свойственна беллетристике и околонаучным
изысканиям. К счастью, осетинская научная мысль смогла избежать этих веяний,
основываясь в своих трудах на всестороннем исследовании той или иной сферы
человеческого познания. Образцом научной фундаментальности является
«Историко-этимологический словарь осетинского языка» В.И.Абаева. Подобная
ответственность стала мотивацией для других основополагающих трудов в области
истории, языка, фольклора и этнографии осетинского народа.
Сегодня ведется работа над еще одним фундаментальным исследованием – им является «Энциклопедия осетинской Нартиады». Разговор об этом с руководителем проекта, доктором исторических наук, профессором Людвигом Чибировым.
– Людвиг Алексеевич, в 2013 году вышла в свет «Осетинская этнографическая энциклопедия», Вы были инициатором и руководителем рабочей группы, главным редактором и соавтором многих статьей. Издание этого важного труда по материальной и духовной культуре осетинского народа стало событием не только для Осетии и Кавказа, но для мировой науки. Казалось бы, можно спокойно почивать на лаврах. И тут возникает новый проект – энциклопедия по Нартскому эпосу осетин.
– Действительно, работа над этнографической энциклопедией заняла много времени и сил. Можно было бы отдохнуть и заняться менее амбициозными проектами. Но человек предполагает, а Бог располагает.
В разговоре с известным журналистом Батрадзом Харебовым он высказал предложение начать работать над составлением энциклопедии теперь уже о нартах. Батрадз Константинович указал на мой опыт в этой части и отметил, что, по его мнению, кроме меня такую задачу никто не осилит. Конечно же, добрые слова в свой адрес слышать всем приятно, но надо понимать, что создание энциклопедии это ответственный и тяжкий труд.
Первая реакция на предложение Харебова была отрицательная. Но при состоявшейся позже беседе на эту тему с моим директором (СОИГСИ), проф. З.В.Кануковой, услышав слова полного одобрения и поддержки, я в итоге рискнул взяться за это непростое дело. Предопределил наш настрой и то, что сегодня вокруг Нартских сказаний, как и вокруг аланского наследия ведется борьба за первенство. И пора поставить все на свои места!
И вот в 2016 году работа над энциклопедией началась. Первый год происходило знакомство с имеющейся литературой, изучался мировой опыт создания подобных трудов, раздумывал о том, кого можно привлечь к работе над энциклопедией...
– Понятно, что один человек никак не может осилить такой массив, будь он даже семи пядей во лбу. Кто сегодня в Вашей команде?
– Конечно же, основой успеха является ответственный и сплоченный авторский коллектив. Первым привлек в помощники свою бывшую аспирантку, ныне кандидата исторических наук Ирину Бедоеву. Сегодня она ответственный секретарь издания. После удачного исхода работы над «Этнографической энциклопедией», привлекаемых к работе специалистов не приходилось долго уговаривать. Сейчас в авторском коллективе значится 52 человека, специалисты почти всех гуманитарных наук, имеющие работы по эпосу. Кроме фольклористов, в него вошли лингвисты, литературоведы, историки, этнологи, археологи, философы, экономисты, медики. Все они представляют, как сказано выше, разные области знания. Каждый из них внес свой посильный вклад – это могла быть одна статья или несколько десятков. Основной костяк авторского коллектива – ученые-осетиноведы Северной и Южной Осетии, а также ученые из Москвы, Киева, Ростова, Минеральных вод.
Основой дальнейшей работы стало составление словника, и уже на его базе начался поиск конкретного материала. Необходимо было собрать все публикации об осетинской Нартиаде, использовать уже опубликованные работы, и предложить написать авторам новые статьи специально для энциклопедии. Значительный раздел энциклопедии составляют персоналии: все, кто имеет отношение к эпосу: сказители, записывающие сказания, ученые с античных времен по сей день, в том числе, разумеется, и авторский коллектив. Определились и с составом редколлегии.
Статьи в энциклопедии разного характера и направления. Как пример, хочу привести исследование японского ученого-фольклориста Ацухито Йосида, посвященное Нартиаде. В одной из своих работ он проводит сравнительное изучение японских мифов. На основе сопоставительных параллелей японский ученый выявил немало аналогии между греческими и скифскими мифами, с одной стороны, и нартскими сказаниями осетин – с другой. Выясняя причины этих параллелей, Ацухито Йосида приходит к выводу о том, что только кочевые народы евразийских степей могли донести мифы Запада до Дальнего Востока. Этими степняками ученый считает скифов (поддерживавших тесные связи с древними греками), влияние которых доходило до юга Кореи. Оттуда мифы через иммигрантов проникли в Японию в начале IV в. Принесли с собой как идеологию трех функций, так и влияние греческих мифов, которые Корея ранее приняла посредством скифов. По мнению исследователя, эпические сказания осетин унаследовали функциональную структуру, восходящую к мифологической традиции скифов, последними потомками которых, по мнению Ацухито Йосида, являются осетины. И таких открытий в энциклопедии немало.
В ходе работы над энциклопедией авторским коллективом был проанализирован большой корпус источников по проб-лематике осетинской Нартиады, это, прежде всего, все издания сказаний, особенно последнее в семи томах на языке подлинника – «Нарты кадджытæ», а также фундаментальные труды В. Абаева, Ж. Дюмезиля, а также Е. Мелетинского, Т.Гуриева, Ю.Гаглойти, Ю.Дзиццойты, В.Кузнецова, А.Туаллагова, 3.Ванеева, В.Дынник, Ш.Джикаева, Т. Хамицаевой и др.
– Без сомнения, в работе над составлением энциклопедии использовалисьи материалы смежных дисциплин…
– «Энциклопедия осетинской Нартиады» воссоздает и фиксирует мир культурных феноменов, которые запечатлены в эпосе. Таким образом, в основе своей энциклопедия – фольклорная. Но, будучи звеном в цепи гуманитарных дисциплин, фольклористика теснейшим образом связана со смежными науками, такими как лингвистика, литературоведение, этнография, антропология, древняя и средневековая история, археология и др. Поэтому в энциклопедию включены и материалы других дисциплин, так или иначе трактующих явления нартовского эпоса.
Как отмечено выше, авторами энциклопедии выступили современные ученые-осетиноведы, специалисты в разных областях гуманитарного знания, прежде неоднократно публиковавшие оригинальные труды по тем или иным проблемам Нартского эпоса. Благодаря тому удалось, по моему мнению, создать целостное представление о памятнике мировой культуры, каковым является Нартский эпос осетин.
– Обычно в таких трудах как энциклопедия представлено намерение объять необъятное. Насколько полно отражает содержание энциклопедии всю полноту и разнообразие осетинского народного эпического сказания?
– В энциклопедии представлена практически вся тематика национального эпоса. Статьи издания касаются таких важных направлений исследования народного эпического творчества осетин, как история собирания, публикации и изучения осетинских нартских сказаний; сюжеты и циклы осетинской Нартиады; мифологические корни и ареальные связи осетинского народного эпоса; сопоставительный анализ осетинских сказаний с другими версиями Нартиады; место Нартского эпоса в мировой системе эпосов, персоналии.
Одним из достоинств работы является большое количество иллюстративного материала. Это, прежде всего, графические и живописные работы по нартской тематике, принадлежащие кисти выдающихся осетинских мастеров прошлого, как М. Туганов, А. Джанаев, А. Хохов, представителям современной осетинской школы М. Джикаеву, Ш. Бедоеву и многим другим. Не осталась без внимания и художественная трактовка сюжетов сказаний молодыми художниками. Значительный объем иллюстративного материала составляют фотографии. Всего в энциклопедии более 600 иллюстраций.
В настоящее время мы с художником-оформителем издания Николаем Василенко заканчиваем работу над упорядочением всего иллюстративного материала.
– Из Ваших слов создается впечатление о большом труде, причем в прямом смысле этого слова. Какой предполагаемый объем энциклопедии?
– Первоначально планировалось представить энциклопедию в одном томе, но вскоре сам материал подсказал нам необходимость расширения объема издания. Теперь энциклопедию предполагается издать в трех солидного формата томах.
В настоящее время активно идет редактирование текстов энциклопедии, здесь заняты три члена редколлегии, при этом у каждого тома свой отдельный редактора. Первый том редактирует Мадина Дарчиева, второй Зарина Плаева, третий том – Залина Кусаева. По завершении шлифовки текста наступит следующий этап – верстка.
Планируем издать энциклопедию уже в текущем году тиражом не менее одной тысячи экземпляров. Понимаю, что этого мало даже для читателей в самой Осетии, но подобные издания – дорогое удовольствие.
– Действительно, мало создать значительный труд, надо еще найти возможность донести его до читателя. Есть ли финансовые ресурсы для этого благого дела?
– По вопросу издания энциклопедии я обратился к руководителю Северной Осетии Вячеславу Зелимхановичу Битарову. Он приветствовал наше начинание и заверил меня, что окажет всяческое содействие в том, чтобы «Энциклопедия осетинской Нартиады» вышла в свет. Теперь все зависит от редколлегии.
– Наверное, мы не должны забывать, что и раньше были люди, которые способствовали тому, чтобы Нартские сказания стали достоянием широкой читательской аудитории?
– Да, и этот момент учтен при составлении энциклопедии, на ее страницах представлена информация о деятелях литературы и искусства, так или иначе причастных к теме энциклопедии, внесших вклад в собирание, публикацию, издание, сравнительное изучение, в гуманистическую интерпретацию и разработку образов и сюжетов осетинского нартского эпоса.
Не забыли мы и людей, которые непосредственно способствовали изданию нартских сказаний – это руководящие работники (К.Кулов и др.), члены Нартских комитетов на Севере и Юге Осетии (В.Абаев, Нигер и др.), много сделавшие, чтобы в 40-ые годы сказания вышли в свет. О каждом из них в энциклопедии будут сказаны слова признательности, отмечено личное участие.
Особое место в энциклопедии занимают сказители Нартского эпоса, которые сохранили для нас эпическое сокровище народа, а таковых несколько сотен. Причем в энциклопедию войдут как сказители, благодаря которым сохранились десятки сказаний, так и те, кто рассказал всего одно сказание. Среди них Сланов Гаха, Каллагов Иналдыко, Кертибиев Кертиби, Бегизов Леуан, Джуссоев Кудза, Плиев Абе, Дудаев Гено, Есенов Гаги, Туаев Заурбег, Хетагуров Таймураз, Губаев Дзакко и многие другие.
– Как бы Вы оценили важность подготовки и издания такого фундаментального труда, как энциклопедия Нартиады?
– Сказания о нартах – это знаменитое сокровище устного народного творчества осетин – издавна привлекает к себе ученых разных стран, представляющих разные гуманитарные дисциплины и научные школы. По художественному уровню, по глубине образов и идей «Нартские сказания» стоят в одном ряду с такими памятниками мировой культуры, как «Калевала», «Шахнаме», «Эпос о Гильгамеше», «Давид Сасунци» и др. Материалы справочного характера о Нартском эпосе осетин уже содержатся в ряде известных изданий: «Мифы народов мира», «Народы и религии мира», «Мифы и религии народов мира» и др. Однако они ни охватом, ни объемом, ни содержанием не могут удовлетворить любознательного читателя.
В последнее время потребность в такого рода изданиях, совмещающих популярный энциклопедический принцип со строго научным комментарием, заметно возрастает. Потребность эта вызвана, помимо других причин, и тем нездоровым ажиотажем вокруг нартской темы, который объективно создают авторы наукообразных сочинений, стремящиеся пересмотреть принятые в академической науке постулаты о зарождении и формировании первоначального ядра эпоса в скифо-аланской среде с последующим распространением его на соседние народы, которые со временем выработали свои национальные версии Нартиады. Сегодня, в век либерализма, подобного рода тенденциозная литература систематически и беспрепятственно заполняет книжные лавки и публикуется в Интернете, вводя в заблуждение людей, в силу разных причин неспособных или не готовых к объективному взгляду, самостоятельному анализу и поиску истины.
И еще. Научное издание подобное «Энциклопедии осетинской Нартиады» на сегодняшний день не имеет аналогов в мире. В этом деле мы первопроходцы.
– В заключение нашей беседы хотелось бы пожелать Вам и Вашему авторскому коллективу успехов в таком важном деле, как сохранение и популяризация эпического наследия осетинского народа.
Беседовал Р.Кулумбегов
От редакции: Хотим отметить, что в работе над энциклопедией Нартиады участвуют и сотрудники нашей редакции Б.Харебов и Р.Кулумбегов
На фото: репродукция картины А. Джанаева
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.