Приграничная Синагурская зона: непростые вопросы школьного образования и серьезные аспекты идеологии |
Есть в селах Осетии ни с чем несравнимая аура. И это не только величие гор и красота природы. Она заключается в людях, проживающих в этих местах. Вот и недавно, побывав в приграничной деревне Синагур, в рамках пресс-тура Госкомитета информации и печати, мы лишний раз убедились, что люди, которые там живут, невероятно добрые и интересные. И только приехав в село, мне, признаться, здесь так сразу понравилось, что я зареклась приехать сюда снова… Между тем, разговаривая с жителями, которые охотно делились различными нюансами своего жития, вскрылась проблема, которая давно уже, видимо, из-за важности других, отодвинута на второй план. Однако обо всем по порядку. На сегодня Синагур – это небольшое село на 30 дворов со смешанным осетино-грузинским населением, находится практически на границе с Грузией. Здесь есть школа, медицинская амбулатория, есть сельская библиотека, рядом российская пограничная застава, действует мобильная связь («Остелеком»), но не транслируются передачи ГТРК «Ир». Кроме того, в селении немало проблем различного характера. Это и плохие дороги, и отсутствие детского сада, равно как и отсутствие места проведения досуга молодежи, и многое другое… Нас же заинтересовал вопрос образования в этом отдаленном от Цхинвала уголке нашей страны… В данной приграничной зоне на четыре села (Синагур, Джалабет, Теделет и Карзман) только одна школа – Синагурская средняя. В которой на сегодня учатся 14 учеников. Преподаватели есть по всем предметам. До 2017 года здесь функционировал и грузинский сектор, учителя грузинского языка ежедневно приезжали в Синагур из грузинского Переу и получали здесь зарплату. Правда, два года назад грузинский сектор закрыли. При этом, если из сёл Теделет и Джалабет дети в Синагурскую школу добираются каждый день, то подростки селения Карзман за школьным образованием едут в Грузию. По причине большего расстояния. В самом селе школы нет, и дети учатся в грузинском Переу, до которого рукой подать. Где образование проходит полностью на грузинском языке. Понятно, что, по сути, мы не можем запретить получать образование там, где хочет человек и на каком языке хочет. По Конституции Республики государственными языками являются осетинский и русский языки, а в местах компактного проживания граждан РЮО грузинской национальности – грузинский со статусом официального. Но ведь они выезжают за пределы Республики и, к примеру, такой предмет как «история» изучают не историю Осетии, а Грузии. И, по сути, получается, что мы теряем их как наших граждан – граждан Государства Алания. «С 2017 года начальные классы грузинских школ Республики Южная Осетия поэтапно начали переходить на утвержденную для всех общеобразовательных организаций учебную программу и учебный план с преподаванием общеобразовательных предметов на русском языке. У этнических грузин в местах компактного проживания есть полное право изучать свой родной язык в должном объеме в рамках учебного плана для школ с изучением грузинского языка. Отметим, что данный переход на русский язык преподавания общеобразовательных предметов позволит выпускникам школ Республики поступать в дальнейшем в Юго-Осетинский Госуниверситет, а также в вузы Российской Федерации по внешнеполитической квоте», – говорит министр образования РЮО Натали Гассиева. «После перехода на единые образовательные стандарты, программы и учебный план два ученика грузинского сектора Синагурской школы перешли на обучение по вышеуказанным программам и планам. Четверо учащихся выявили желание продолжить учебу на грузинском языке в селе Переу. Мы также дали поручение Дзаускому районному отделу народного образования подготовить информацию о контингенте детей дошкольного возраста в селе Карзман, чтобы рассмотреть вопрос о возможности предоставления им услуг дошкольного образования в родном селе. Вопрос открытия дошкольной разновозрастной группы на базе Синагурской школы также требует дальнейшего изучения и обсуждения», – заключила министр образования Республики. По ситуации свой комментарий дал и председатель Синагурской сельской администрации Олег Гагиев: «Здесь очень серьезно стоит вопрос коммуникаций. Ведь сложно в день два раза из села Карзман до села Синагур, где 14 километров плохой дороги, возить детей в школу. Это в этом году выдалась бесснежная зима, а обычно здесь всегда выпадает очень много снега. И в таких условиях довозить детей до школы порой бывает просто невозможно. Да и в школу в Переу своих детей отправляют граждане грузинской национальности. Им туда очень близко. И это их желание». Пообщаться с директором Синагурской школы Аркадием Бестаевым мы не смогли по причине его болезни. Но зато поговорили с учителями, побывали на уроках. «В Синагурской школе есть все возможности для получения среднего образования, – рассказывает преподаватель русского языка Залина Джиоева, – у нас есть учебники, есть преподаватели по всем дисциплинам. Да, в классах мало детей, но в этом тоже есть свои плюсы. Ребенок не отвлекается, получает больше знаний, да и спрос больше. Не случайно, наши выпускники потом успешно поступают в российские вузы и отзывы об их учебе только положительные». Из селения Теделет добираться до Синагурской школы ученикам тоже порой бывает проблематично. Любопытно, что в зимние периоды, когда выпадает много снега и невозможно бывает на машине добраться до школы, директор Бестаев лично довозит своих учеников до дома на конях... В Советское время в селе Синагур была большая школа, в селе Теделет функционировала восьмилетка. «Здесь, училось более 140 детей вместе с грузинским сектором. Это была большая и очень хорошая школа. И в те времена, наоборот, сюда приезжали учиться не только дети из близлежащих сел ЮОАО, но и из того же грузинского села Переу, – рассказывает директор Синагурской школы середины 70-х годов Руслан Козаев. Так почему же сейчас граждане Республики, проживающие в приграничной деревне Карзман, отправляют своих детей учиться в Грузию? Мы попробовали выяснить причину в разговоре с несколькими жителями села и вот какой ответ получили. Деканоидзе: «Я сам отец троих детей. И мои дети учиться в Грузии не будут. Но хочу сказать про племянников. Они получили среднее образование в Грузии, в селе Переу. Поступили в высшие учебные заведения Грузии. Учатся на отлично. Свободно владеют и русским, и грузинским, и английским языками. Осетинский язык не забыт – дома они в основном говорят на осетинском. Учеба же в Грузии дает хорошие возможности профессионального роста. К примеру, племянник уже несколько раз побывал в Европе». Деканоидзе добавляет: «Мои дети также учились в Переу. И тут все дело в возможностях. Моя дочь, к примеру, поступила в медицинский университет сама. Учится хорошо. Смогли бы мы поступить в российские вузы? Я не знаю. Понятно, что в Грузии сейчас политика такая. А что делать нам? Мы из Синагура едем в прилегающий Сачхерский район Грузии и в больницы, и на рынки. На этом участке границы действует упрощенный режим пересечения. Туда близко, да и продукты питания дешевле. Для сравнения, чтобы добраться до Цхинвала, нам надо на автобусе, который ходит только по вторникам два часа пути и 200 рублей. И все это только в одну сторону. То есть суммарно получается четыре часа и 400 рублей. А до Сачхере в любой день 60 рублей и 30 минут в обе стороны. Тут, как говорится, выбирать не приходится. А что нам делать?..». По дороге в один из редких здесь магазинов мы увидели местную грузинку с пятилетним ребенком. Еле изъясняясь по-русски, она также поделилась с нами, что ее ребенок в школу пойдет в грузинский Переу, так как здесь, в Синагуре, закрыли грузинский сектор, а она хочет, чтобы ребенок учился на грузинском языке. И посетовала также на отсутствие в селе детского сада… Проблем в данных отдаленных селениях, действительно, немало. И их за двадцать пять лет нашей независимости меньше не стало. При этом, несмотря на кажущуюся их бытовую направленность, в данном случае это, в первую очередь, вопросы идеологии. Грузия, пусть и ненавязчиво, но борется здесь за каждого гражданина нашей Республики, создавая обычные, казалось бы, условия. Причем политика переманивания на свою сторону граждан Республики Южная Осетия, что немаловажно, ориентирована именно в большей мере на подрастающее поколение данного региона. Идеология? Безусловно. И дело не в изучении подростками грузинского языка, а в изучении истории Грузии. Эти моменты, думается, объяснять не надо. А что смогли предложить мы за все эти годы? …В Синагурской школе звонком служит старый колокол, который висит у входа. Его звон слышится по всему селу, хотя и ориентирован только для четырнадцати учеников. Но этот колокол, как символ – пока слышен его звон, значит есть и жизнь в селе. Козаты Рена
Опубликованно: 04-03-2019, 10:11 |
Вернуться назад |