«Мы осетины до тех пор, пока живет наш национальный язык…»

14-06-2017, 15:53, Общество [просмотров 2518] [версия для печати]
  • Нравится
  • 1

«Мы осетины до тех пор, пока живет наш национальный язык…»Одной из главных задач, стоящих перед осетинским народом на сегодняшний день, безусловно, является сохранение национальной самобытности и культуры, приумножение богатого наследия, доставшегося нам от великих предков. И, пожалуй, важнейшей частью этого великого наследия, основой национальной культуры и самосознания является родной язык, – язык, который нуждается в данный момент, в первую очередь, в сохранении и укреплении позиций внутри самого осетинского государства. Сегодня мы решили повторить наше проблемное интервью шестилетней давности с Николаем Габараевым – профессором, доктором филологических наук, в котором известный ученый делится своим видением проблем, стоящих перед нашим народом в области языка. Думается, это интервью, хотя Николая Ясоновича уже нет с нами, актуально и в день сегодняшний, поскольку существенного прорыва, хотя, безусловно, работа ведется, не произошло. Материал печатается в сокращении.

– Мы много говорим о том, чтобы упрочить позиции родного языка, развивать и совершенствовать его, но с тем ослабленным уровнем национального самосознания, которое мы, к сожалению, наблюдаем в настоящее время, добиться положительных результатов в развитии нации, в том числе и в сфере языка, будет крайне затруднительно. Я наблюдаю за жизнью многих народов Кавказа и прихожу к неутешительным выводам в отношении собственного народа. В единстве нации, когда каждая проблема родного народа воспринимается как личная, есть сила. Яркий пример тому – евреи. Их уничтожали, причем не раз, запрещали их язык, иврит подвергался ассимиляции, но стержень нации, который оставался непоколебимым, собирал вокруг себя лучшие умы нации, и расцветал с новой силой. Где бы ни жили евреи, независимо от численности, пускай их, к примеру, только человек десять, они чтят свою культуру, свой язык, свои традиции и все вокруг знают, представители такой национальности живут среди них. Это может вызывать только уважение. Тоже самое можно сказать и о армянах. Мы, осетины, напротив, имеем обыкновение «растворяться» среди других народов. Стоит осетину год-другой пожить в России или за границей, он зачастую начинает терять свои корни, причем довольно легко и безболезненно. И все бы ничего, если бы такая ситуация не наблюдалась внутри самого осетинского государства, имеется в виду как юг, так и север Осетии. Пройдясь по улицам Владикавказа, осетинскую речь можно услышать лишь изредка, молодежь, да и старшее поколение в основном разговаривают на русском языке. В Южной Осетии ситуация, конечно же, лучше, но тот уровень владения родным языком, который мы слышим ежедневно, даже с натяжкой нельзя назвать приемлемым. Мы часто собираемся и говорим о проблемах языка и их устранении, но недостаточно внимания уделяем тому, какая работа должна предшествовать поэтапному развитию языка на всех уровнях. Главными звеньями, безусловно, являются школа, театр, телевидение, радио и печатные СМИ (в первую очередь, осетиноязычные). Но везде уровень, который мы наблюдаем в их работе сегодня, далек от необходимого. В то же время актуален и другой вопрос: много ли осталось людей, которые читают осетинскую книгу? Мы устранились от книги, что напрямую взаимосвязано с положением национального языка. Между тем, лучшая часть нашей художественной литературы не уступает признанным стандартам мировой классической литературы. Насколько глубоки, объемны и богаты осетинское народное творчество, осетинский художественный язык бессмертной прозы Секъа Гæдиаты и Арсена Коцойты, уникальные произведения Елбыздыхъо Брытъиаты, Цомахъа Гæдиаты, Чермена Беджызаты, Куыдзæ-га Дзесты и других классиков, а мы ведем себя так, что эти шедевры нашей литературы никому не нужны. Возможностей развития языка у нас много, но никто ничего не делает. Те одноразовые акции по спасению языка, собрания, где очень часто о проблемах языка мы умудряемся вести обсуждение на русском языке, единичные материалы в СМИ, которые мы наблюдаем, носят лишь характер навязчивой агитации, и суммарно кажутся мероприятиями «для галочки».

– Вопрос развития языка, в числе прочего, тесно переплетен и с процессом развития науки в области языкознания. Почему кризис в сфере науки затягивается и насколько негативно это может отразиться на перспективах развития языка?

– У нас достаточно много ученых-языковедов, имеющих богатые научные работы. Но это лишь теоретическое развитие языка, научные работники могут сколько угодно публиковать свои исследования и труды, однако широким массам они недоступны. Взять, к примеру, «Толковый словарь осетинского языка». Да, бесспорно значимое событие в осетинском языкознании, но станут ли наши с вами соотечественники лучше изучать родной язык или разговаривать на нем, от того что осетинская наука сделала очередной шаг вперед? Сомневаюсь. То же самое можно сказать и о других научных открытиях и исследованиях в осетиноведении. Язык должен развиваться практически, на нем должны говорить те, кому он принадлежит по национальному праву. С помощью развития науки мы не можем привить патриотизм каждому представителю нации, никого не заставим разговаривать на родном языке. Ответственность за спасение и развитие языка лежит на каждом осетине. Мне кажется, что мы должны прийти к ситуации, когда не владеть родным языком будет стыдно для каждого. Осетинская речь должна именно звучать, люди изменят свое отношение к родному языку, если ежедневно будут слышать грамотную, красивую речь. Большая ответственность и на должностных лицах руководящих структур нашего государства, именно они, в свою очередь должны требовать больше ответственности от тех, кто по роду деятельности несет обязательства за пропаганду и популяризацию национального языка. И каждый должен знать, что его бездействие может быть наказуемо. И не на словах. Проблемы нации, главной из которых является на сегодняшний день язык, мы должны решать сообща, а не твердить фразы типа «Мæнмæ нæ хауы, æндæр исчи йæ саразæд».

– Но у большинства из нас, будем откровенны, серьезные проблемы и с культурой речи на родном языке, и не потому, что нет желания красиво говорить на национальном языке. Как совершенствовать свою речь?

– Культура речи – это сложнейший вопрос. И она сводится не к тому, что культурный человек не может употреблять в своей речи неприличных слов. В лексической системе нашего языка помимо иноязычных слов упрочились и много слов-паразитов. Простой пример: «Уæртæ ма йедæн зæгъ æмæ йедты дæлæмæ райед кæна». Наверняка, вы часто слышите подобные предложения, ибо этим словом-паразитом пользуются многие. Сотнями, тысячами исчезают наши древние слова, их место занимают такие слова-паразиты и уродливые гибриды. Никого не удивляет, что вместо звучного осетинского «байрæджы кæнын» большинство из нас говорит «сапъаздат кæнын». Мы совершенно перестали употреблять числительные на осетинском языке. Нам легче сказать «десять рублей» вместо «дæс сомы». Никто и не додумается дать свой номер телефона, выговорив цифры на осетинском языке. Если мы считаем, что язык – наше богатство, то у каждого слова должна быть цена. Как совершенствовать свою речь, как развивать культуру речи? Главное, больше говорить на родном языке, и иметь желание обогащать свой лексикон новыми словами. И не забывать о том, что мы осетины до тех пор, пока живет наш национальный язык...

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Новости

«    Март 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031