«Крепость Хетага» – анимация по национальным мотивам, становящаяся реальностью

28-01-2020, 13:51, Культура [просмотров 318] [версия для печати]
  • Нравится
  • 3

«Крепость Хетага» – анимация по национальным мотивам, становящаяся реальностьюВ наступившем году, к очередной годовщине признания государственной независимости Южной Осетии Российской Федерацией – 26 августа – в Цхинвале обещают презентовать первый мультипликационный полнометражный фильм на основе сказки Бэллы Джиккаевой «Крепость Хетага». Осетино-русский тандем творческой команды уже подготовил черновой вариант медиа-продукта. Мультфильм выйдет на двух языках – русском и осетинском. Работу ведет московская студия «Движение», бюджет проекта составляет свыше 7 миллионов рублей, и его реализация проходит при финансовой поддержке главы государства Анатолия Бибилова.Известно, что в «Крепости Хетага», помимо традиционного сюжета борьбы добра и зла, будет показана культура и традиции осетинского народа. Автор сказки, заведующий кабинетом кафедры политологии и социологии, преподаватель ЮОГУ Бэлла Джиккаева рассказала газете «Республика» о своем творческом пути, мечте снять мультфильм и моментах работы над анимационным фильмом.

– Информация о работе над первым осетинским мультфильмом по мотивам Вашей сказки впервые появилась еще в 2017 году, тогда даже называлось название другой студии (из Армении), взявшейся за работу над экранизацией. Но время прошло, над проектом трудится уже московская студия и проект уже близится к своему завершению. Расскажите, как появилась сама идея снять мультфильм по национальным мотивам и как давно Вы уже пишете сказки?

–Сказкой я увлеклась еще в раннем детстве, в начале воображаемые сюжеты рассказывала младшим сестрам и братьям. При этом могла, к примеру, младшего брата Олега сделать главным героем придуманного сходу сказочного сюжета.В 1982 году была опубликована первая моя сказка в сборнике «Кӕстӕр арӕх». Но потом творческая жизнь прервалась, началась война, после вышла замуж и посвятила себя воспитанию детей. Однако, видимо, то, чтотвое, все равно тебя находит. Первая моя сказка, вышедшая отдельной книгой, увидела свет в 2013 году – «Золотойкувшин», потом были «Новогодние звездочки», «Приключения Элины», «Крепость Хетага», «Тайны дубового леса», «Волшебное перо»… Вообще, когда я пишу свои сказки, работаю над образами своих героев, я представляю себе, как они выглядят, идут, поворачивают голову, разговаривают... Я как бы сама становлюсь участницей сказки. На мой взгляд, если нет такого единения между автором и персонажами, то произведение получается несколько сухим и неинтересным. Поэтому воображаемые герои и диалоги виртуально должны обязательно присутствовать. Вот так постепенно и появилась мечта увидеть героев своих сказок и на экране – создать мультипликационный фильм. Безусловно, я понимала, каких серьезных вложений потребует экранизация сказки. Ведь если для издания книги нужны сотни тысяч рублей, то для создания мультфильма требуютсяуже миллионы…Я осознавала всю невероятность воплощения своей мечты, но, признаться, сила желания была настолько велика, что была готова даже поставить урны в общественных местах для сбора пожертвований. И, наверное, если человек о чем-то очень сильно мечтает, то и Вселенная ему идет на помощь... Я не верю в случайные встречи, но однажды по дороге во Владикавказ в такси я ехала с проректором по международным связям нашего ЮОГУ Залиной Тедеевой. Разговорились. У нее было много проектов, в частности она искала средства для издания очередного номера журнала «Русское слово в Южной Осетии», ну а я для выпуска своей сказки «Крепость Хетага». Вот так, коротая дорогу и рассуждая о своих планах мы решилипо приезду обратно вместе обратиться к тогдашнему спикеру Парламента страны Анатолию Бибилову. И он помог нам, и с выпуском очередного номера журнала, и с изданием сказки «Крепость Хетага». Тогда же я рассказала Анатолию Ильичу о своей мечте создать мультипликационный фильм по сюжету моей сказки. Помню, он тогда пошутил, что «не волшебник,а только учится». Но годы спустя, уже в пору пребывания Анатолия Ильича на посту Президента Республики я снова напомнила ему о своей мечте, и, к моему великому удивлению, он дал положительный ответ.

– Кто входит в съемочную команду, как идет работа над созданием мультфильма и какова будет его продолжительность?

– Над проектом ведется большая работа, вовлечены профессионалы своего дела. Очень рада, что мультфильмом занимается московскаяанимационная студия«Движение» во главе с гендиректором Александрой Евсеевой. Она оказалась настолько увлечена нашим проектом, что собрала вокруг него самых лучших специалистов. Художники Мария Пономарева, Мария Аршакян, звукорежиссер Игорь Ягобель, сценарист Харитон Климов...Наше знакомство с Александрой состоялось в Москве, когда я после заверения Президента в поддержке, поехала в столицу России для встречи с представителями мультстудий, с которыми ранее созванивалась. Первая встреча была с представителем студии «Воскресение». Но ими была озвучена такая невероятная сумма, что мы даже не стали углубляться в конкретику. А вот с Александрой, контакт у нас пошел сразу, она произвела приятное впечатление, мы поняли друг друга, сошлись в цене, заключили договор и работаем по сей день. Но сам процесс работы, конечно же, сложен. Скажем, над образами Хетага, Марии, Астыга, над картинами гор, селений, лесов мы работали подолгу, порой мне казалось, что пейзажи недоконченные, не передают всю красоту нашей природы,и я решила пригласить их погостить в Осетию, чтобы они воочию познакомились с культурой и традициями нашего народа, чтобы образ Осетии и осетин у них складывался не из интернета, а из реальной жизни, и они могли точнее передать красоту природы и характеры героев. И в 2018 году в августе, в дни празднования признания нашей независимости директор мультстудии и художница приехали в Цхинвал. В итоге, достопримечательности нашего края, величие гор, таинственные озера не оставили наших гостей равнодушными и после посещения Южной Осетии недопонимание в работе исчезло.

В ходе проекта я часто говорила, что мы должны не только подготовить мультфильм, но заняться и его продвижением, чтобы наш продукт участвовалво всевозможных фестивалях и конкурсах в том числе и за рубежом. Что деньги, потраченные на создание мультипликационного фильма, должны вернуться в Республику. И тогда мне предложили поменять сценарий. Возникла дилемма: или мы делаем мультфильм историко-культурным, или же приключенческим и смотрибельным.В итоге решили совместить оба варианта, поэтому определенное время, около месяца, ушло на доработку сценария. Параллельно, в вопросах истории и культуры мы советовались с нашими именитыми учеными: Гацыром Плиевым, Юрием Гаглойты, Юрием Дзиццойты и другими. Мы «придирались» к различным, казалось бы, мелочам, скажем, элементам одежды или что мог подарить влюбленный юноша девушке несколько веков назад... Я также настояла, чтобы в русской озвучке звучали слова Хуыцау, Уастырджы, Ӕфсати, Уацамонгæ, гыцци, были показаны три пирога... Что касается хронометража, то ориентировочно это минут 40, но работа пока идет и конкретно что-то определенное сказать сложно.

– Кто, помимо перечисленных вышеэкспертов по вопросам фольклора и истории, участвует в процессе создания мультипликационного фильма из Южной Осетии?

– Музыку к фильму пишет наш композитор, аспирантИнститута российской истории искусств Санкт-Петербурга Лана Алборова, переводом сценария на осетинский язык занимается писатель и публицист Инал Плиев. Хотелось бы героическую песню из мультфильма о Хетаге услышать в исполнении нашего талантливого певца Вано Бекоева или Вадима Чельдиева. Помимо этого, в осетинской озвучке будут участвовать артисты нашего Госдрамтеатра. Словом, по ряду вопросов пока ведутся переговоры. Но уже проделана большая работа, есть черновой вариант, однако предстоит сделать еще немало.

– Расскажите о сюжетной линии «Крепости Хетага», что лежит в основе будущего мультфильма?

– Здесь иистория, и фантастика, и любовь.У героев сказки, как и у наших предков алан, можно поучиться почитанию старших, уважению к женщине, смелости духа…Сказочный принц Тинтон возненавидел осетинского царевича Хетага за его отвагуи за то, что его сестра Мария влюбилась в Хетага, главного героя. И потому Тинтон собрался пойти войной на Осетию, чтобы истребить осетинский народ. Мария препятствует ему и тогда он превращает ее в голубя. Но Мария вырывается из клетки и улетает к Хетагу. Тогда Тинтон насылает на Осетию зиму посреди весны. Хетагсо своими друзьями орлом и ежиком отправляютсяв сказочное царство, чтобы спасти свой аул от лютой зимы. Во время путешествия они встречаются с трудностями, которые насылает на них Тинтон, смотря в свой меч-зеркало... Сказка заканчивается великим сражением добра и зла, где по традиции побеждает добро, ну а завораживающий национальный танец Хонга рушит заколдованные чары, наложенные на Марию.В конце сюжета Хетаг отнимает меч у Тинтона, но не поражает его – в руках благородного юноши меч уже наделен светлой силой. Ну а заканчивается вся эта сказочная история большой свадьбой Хетага и Марии, которая, также по традиции, длится несколько дней.

Через Ваше издание хочется еще раз поблагодарить ПрезидентаАнатолия Бибилова за понимание и финансовую поддержку. И от имени наших детей говорю ему огромное спасибо.Я уверена, что проект «Крепость Хетага» займет достойное место в культурной жизни Республики – это будет исторический, приключенческий, полнометражный мультипликационный фильм на двух языках. И это будет первый подобный опыт.Во всем мире нас знают, как потомков великих алан, наследников Нартского эпоса. Мы народ, своей храбростью снискавший уважение и проект «Крепость Хетага»доказательство тому, что потомки алан – осетины, живы и процветают. Через сказку люди прикоснутся к нашей культуре, корни которой уходят в глубокую древность.

«Крепость Хетага» – анимация по национальным мотивам, становящаяся реальностью

«Крепость Хетага» – анимация по национальным мотивам, становящаяся реальностью

«Крепость Хетага» – анимация по национальным мотивам, становящаяся реальностью

«Крепость Хетага» – анимация по национальным мотивам, становящаяся реальностью

«Крепость Хетага» – анимация по национальным мотивам, становящаяся реальностью

«Крепость Хетага» – анимация по национальным мотивам, становящаяся реальностью

«Крепость Хетага» – анимация по национальным мотивам, становящаяся реальностью

Фатима Плион

Подпись под фото: Писательница Бэлла Джиккаева и генеральный директор московской анимационной студии«Движение» Александра Евсеева (слева)

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Новости

«    Февраль 2020    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526272829 

Популярно